본문 바로가기
일상/Study

Before sunset script 11

by 여름햇살 2016. 3. 13.
반응형





Jesse : I'm at a monastery, greedy to be a little more spiritual, 

          "I want to be a better person" You can't escape


          there're I am. I'm greedy to be a little more spiritual, 

         I want to be a better person, can't escape

        

         (대본에 적힌 것 모두 다는 안들림.. ㅠ_ㅠ you know 밖에 안들림, 아무것도 모르겠구만.. ㅋㅋ 알긴 뭘 알아)


         따지고 보면 나 역시 더 성숙해지고 싶어. 

        ' 더 성숙해지고 싶다'는 욕심은 끝이 없지.

         


Celine: I had a boyfriend many years ago that wanted to be a Buddhist and 

         he went to Asia to visit several monasteries.

         He was very good looking and everytime he went to one of those monasteries

         a monk offered to suck his cock.


         I understand. This boyfriends of mine many years ago that wanted to be a Buddhist and

         so he went to Asia to visit some of monasteries.

         -yeah, I thought about that too, yes you should, I tell you what-

        A guy was good looking and each time he went to one of those monasteries a monk offered to suck his cock.

        True story.


       꽤 오래전에 사귀었던 남자친구 한 명은 불교신자가 되려고 아시아 사원을 돌아다녔지.

       -나도 그럴까 했었어, 너도 수긍할만한 이야기야 -

       꽤 잘생긴 남자였는데, 어느 사원엘 갔더니 승려하나가 걔한테 같이 자자고 하더래.

       실화야


Jesse: Well, it all comes down to that, doesn't it?

         That's why I think I really admire what you're doing.


         Well, it all comes down to that, doesn't it? 

         I mean that's why I think I really admire what you're doing.


         ( 첫문장 진심 백번 들어도 안들린다. 대본에 있으니깐 이렇게 하겠구나 추측으로 들리는 것일뿐 ㅠㅠ)


        결국 사람 사는게 다 그렇지, 안그래?

       네가 하는 일이 참 대견해


Celine: you mean sucking cock?


         What do you mean? sucking cock?


        뭐? 같이 자는 거?


Jesse: No. I'm just saying it sounds like you're not detached from the world.

         You're putting your life and passion into tangible action.


       No. I was gonna say you're not detached from life.

       you put your passion into action


      아니! 무슨 말이냐면, 넌 삶을 피하지 않아.

     자신의 열정을 곧 행동으로 옮기지.


detach from ~ 에서 떼어 놓다. 


Celine: I'm just doing my best.


         well, I try.


        그럴려고 노력해.


Jesse: you know something?


         hey you know something like


      있잖아.


Celine: what?


Jesse: I'm going to be sitting down on a plane and in airports for the next eight hours or something.

         Would you mind walking around with me a little bit?

 

        I'm gonna be planes and airports for next eight hours.(처음 몇번은 three hours 라고 자꾸 들림 ㅠㅠ 저질 리스닝)

        I just love to see more about Paris. Would you walk around with me a little bit?

       would you mind? do you want it?


       난 앞으로 8시간 동안 꼼짝없이 비행기 안에 갇혀있어야 해. 

      그래서 파리 풍경을 좀 더 많이 보고 싶어. 같이 산책하자. 싫어? 나갈까?

         


Celine: Are you inviting me?


          yes yes yes let's do that.  no no no that's great.


         좋아!  나가지


Jesse: Yes let's go.

   

          we are here(이거 아닌 것 같은데, 이 추측 밖에 내놓지 못함..ㅠㅠ) 


         나가자, 얼마지?


They stand up. He glaces at the bill and takes out a five Euro note.


Jesse: Is this enough? Eve for a tip?


         four fifteen. no no I got it. is this good for a tip?


        내가 낼게 돈 좀 받았어. 팁은 이정도면 충분해?


Celine: Yep


         yeah that's fine. that's more that enough.

   

         충분해 


They start walking out


Jesse: Anywhere to walk to around here?


         alright. so where are we going around here?(이게 아닌 것 아는데 안들림 ㅠㅠ)


         좋아 이젠 어디로 가지?


Celine: It's sales day today.


         t's sales day today.


        오늘은 세일데이야.


Jesse: What's that?


        What's that?


        그게 뭔데?


Celine: It's when everything is on sale in Paris. Twice a year.


         It's when everything is on sale in Paris. Twice a year.


        파리에서 뭐든 세일하는 날. 일년에 두번 뿐이지. 


Jesse: Then let's go shopping.


         alright let's go shopping.


        좋아, 그럼 쇼핑하자. 


Celine: No, no, no I don't want to inflict that on you - it's madness.

        Let's go up to the garden path - it's a nice way back.


        No no no no that's not an idea. I don't want to inflict that on you. it's madness

        Let's go up to the garden path. it's really nice.


      생각해보니 별로야. 너한테 폐끼치기 싫어. 완전히 병이라니깐.

      공원길로 가자. 꽤 괜찮아.


    inflict on ~에 영향을 주다

    inflict yourself/somebody on somebody ~를 맡기다, 귀찮게 하다. 

   ex. Sorry to inflict myself on you again like this!

   ex. she inflicted her nephew on them for the weekend.


Jesse: That sounds better than shopping, actually,

         not that I wasn't up for doing anything you wanted.


         That sounds better than shopping actually.

        I'm gonna do everything you wanted(???)


        쇼핑보다는 훨씬 낫다. 물론 네가 원하면 같이 갔겠지만..


They are walking, approaching the garden path.


Celine: Sometimes, I can get high on just looking and trying on things,

        I don't even need to but.


        Sometimes, I don't even need to buy anything

        but I just get high on just trying on and looking on things.


       살것도 없으면서 버릇이야. 그냥 가서 신나게 구경하고 입어보고, 


Jesse: A therapist would tell you it's all good.


         A therapist would tell you it's all good.


        쇼핑이 정신 건강에 좋대. 


Celine: Are you ever in therapy?


         really? are you ever in therapy?


        정말 상담 받았어?


Jesse: Dose it seem like I'm in therapy?


         No Do I seem like in therapy?


         아니 정신과 다닐 것 같애?


Celine: I don't know - has it helped your sex problems?


         I'm kidding. Does it help your sex problems?


        농담이야. 상담받으니까 성기능은 좋아졌어?


Jesse: Sex problems?


         My sex problems?


        성기능!?


Celine: No, I'm kidding.


         No I'm kidding.


        농담이야.

       

They continue their walk/talk


Jesse: No, no, tell me the truth. Did we have problems that night?


         Come on tell me the truth. 

         We didn't have any problems that night?


         솔직히 말해. 그날 밤 괜찮았잖아. 


Celine: I was kidding. We didn't even have sex anyway.


        No I'm kidding. We didn't even have sex anyway.


         농담이라니깐! 같이 안 잤잖아.


Jesse: What? That's a joke, right?


         What? That's a joke, right?


        그거 농담이지?


Celine: No, we didn't. That was the whole thing.


         No, we didn't. We are not close to whole thing(???????? 왜 이걸로 들리지)


        아니 사실이잖아.  


Jesse: of course we did.


        of course we did.


        우리 같이 잤잖아.


Celine: But we didn't. You didn't have a condom and I never have sex without one,

         especially a one night thing. I'm extremely paranoid about my health.


        But we didn't. You didn't have a condom and I never have sex without one,

         especially if it was a one night thing. I'm extremely paranoid about my health.

        (셀린느 속사포, 대본 없었으면 못알아 들었을 듯)


      아니. 넌 콘돔도 없었고, 난 콘돔 없인 안 해 그건 철저히 지킨다고. 


Jesse: I'm finding this very scary that you don't remember what happened.


         I'm finding this very scary that you don't remember what happened.


        네가 기억 못하다니 섭섭한데?


Celine: You know what, I didn't write an entire book,

         but I kept a journal and I wrote the whole night in it. 

        That's what I meant by you idealizing the night. 


         No, Listen, I didn't write an entire book,

         but I kept a journal and I wrote the whole night in it. 

        That's what I meant you idealizing the night. 


        아니, 들어봐. 난 책은 안써봤지만, 일기는 매일 써.

       그날 일도 다 적었어. 내가 아까 그랬지? 네가 미화해서 썼다고. 


          


비포 선셋으로 다시 영어 공부 하기로 결심.

그나저나 제시 말은 더 안 들림.... 대본 없으면 못 알아 듣겠음. 

그나저나 대본이랑 안 맞아서 정답을 알 수가 없네.

한바퀴 다 돈 다음에 진짜 똑같은 대본 찾아봐야지.




반응형

'일상 > Study' 카테고리의 다른 글

[미드/영어공부] Younger Season 1 Ep 1 -1  (5) 2020.11.19
Before sunset script 13  (0) 2016.04.12
Before sunset script 12  (0) 2016.03.23
Before sunset script 10  (0) 2015.08.20
Before sunset script 9  (0) 2015.08.17
Before sunset script 8  (0) 2015.08.13
Before sunset script 7  (0) 2015.08.11
Before sunset script 6  (0) 2015.08.09