본문 바로가기
일상/Study

Before sunset script 7

by 여름햇살 2015. 8. 11.
반응형





Celine: That is weird. You know, it actually crossed my mind,

if I might run into you there, but the odds are so slim, you know?

I had no idea even what town you were living in.

Weren't you somewhere in Texas?


That is weird. It actually crossed my mind a few times

if I might run into you , but the odds are so slim, right?

so I didn't even know what city you were living in.

Weren't you somewhere in Texas?


정말 신기하다. 사실 가끔 널 본 듯한 느낌이 들때가 있었거든.

그럴 리 없다고 넘겼지만

네가 사는 곳도 몰랐으니,

텍사스 어디라고 했지?


odd: (어떤 일이 있을)공산, 가능성, 역경


The odds are very much in our favour. 

우리가 성공할 가능성이 아주 크다. 


The odds are heavily against him.

그가 성공할 공산이 매우 낮다.


The odds are that she'll win.

그녀가 우승할 공산이 있다.


Against all odds, he made a full recovery.

모든 역경에도 불구하고 그는 완전히 회복했다.



Jesse: I was for a long time but, 

I had to get out there. I figured it was time for me to be in New York.

What made you come back here


Yeah, definitely, I was for a long time, I just want to trying to New York.(??????)

what about you back here (????)


맞아 거기서 꽤 오래 살았어. 그러다 뉴욕에 갑자기 가고 싶어진거야. 

여긴 왜 돌아왔어?


Celine: I had finished my master's, for one,

but I was starting to get paranoid.

The stuff in the medias all the time -

murders, gang violence, serial killers.


I'd finished my master's, for one,

and no visa, no more visa

and anyway I was starting to get paranoid.

all the violence in the medias, gang violence, murders, specially serial killers.


일단 학위를 마쳤고, 비자도 만료되고 해서,

마지막 무렵에는 무서움에 떨었지.

TV만 켜면 폭력에 강도, 살인, 연쇄 살인


Jesse: I know.


Celine: I was living in terror. 

The final straw was one night I heard some noise on my fire escape,

I called 911 and the cops came..


And final straw was one night I heard some noise on my fire escape,

I called 911 and the cops came eventually.


결적적인 이유는 어느 날 밤, 집에 있는데,

이상한 소리가 나서 경찰에 신고를 했는데, 경찰이 오기는 왔지.


the final straw: 최후의 결정타, 더이상 견딜 수 없는 한계.


Jesse: Like three hours later.


한 3시간 걸렸어?


Celine: After I'd been raped and killed about ten times.

It was a man and a woman officer. 

I was describing to them to run downstairs to move the police car.

I was alone with the male cop, and right away he asked me if I had a gun.

I said no and he told me I'd better think about getting one -

this was America, not France.

I told him didn't know how to shoot a gun and that I wasn't interested in firearms.

That is when he pulled out his gun and said to me..

"One day you're going to have something like this in your face,

and if you want to live a long life,

you're going to have to choose between you or them"

They left and the next morning, I actually called for an application to get a gun.

Me, a gun! But then I started thinking that something was wrong, the way that cop had pulled his gun.


After I'd been raped and killed about ten times. No but,

It was a man and a woman officer. 

And I was explaining to them to what I heard 

and woman run downstairs to move the police car.

So I was alone with the male cop, and right away he asked me if I had a gun.

I said no, of course not and he told me "well you'd better think about getting one -

this was America, not France. OK?"

I said to him I had no idea how to shoot a gun and that I have no interest in firearms whatever.

That is when he pulled out his gun like this and said to me..

"One day you're going to have something like this in your face,

and if you want a long life,

you're going to have to choose between you or them"

And they left and the next morning, I called for an application to get a gun.

Me, with a gun! and I mean that's really scary.(???????) But then I realized something was wrong,

 the way that cop had pulled his gun out and everything?


진짜 강도였다면 험한 꼴 당하고 죽었겠지.

아무튼 남녀 경찰이 한명씩 찾아왔었어.

내가 상활 설명하는데, 여경이 차를 빼러 아래층으로 내려갔지.

그래서 남자 경찰하고 단둘이 남았는데,

총이 있냐고 묻더라, 내가 없다고 하니까,

"하나쯤 마련하는게 좋을겁니다. 여긴 미국이지, 프랑스가 아닙니다."

그러는거 있지?

그래서 내가 "전 총도 못 쏘고요, 총에는 관심도 없어요"

그랬더니, 갑자기 총을 이런식으로 꺼내 들면서

"언제든 당신 머리통에 이런 게 겨눠질 수 있어요.

오래 살고 싶으면

상대보다 내가 먼저 쏘아야 하죠" 

그렇게 경찰은 가버렸고, 다음날 바로 총을 주문했지.

내가, 총을? 끔찍하잖아?

그때 생각했지, 이건 아니다. 

경찰이 위협적으로 총을 내보이면 안 되잖아?


right away: 즉시

pull out: 꺼내다.


Jesse: Yeah, sure.


물론.


Celine: So I canceled my demand for a gun and 

instead I called the police station and tried to complain about this cop's behavior.


So I canceled my demand for a gun and 

I called the police station and tried to complain about this cop's behavior, but


그래서 주무을 취소하고, 경찰서에 전화를 걸어서 그 문제를 항의했지. 


Jesse: What happened with that?


어떻게 처리됐어?


Celine: It was so much paper work and I with my shitty student visa,

so I gave up and forgot about the whole thing.

Well, actually no, I never forgot.


What a so much paper work and I got scared, my shitty student visa


무슨 절차가 그리 복잡한지, 덜컥 겁이 나더라고, 비자도 찝찝하고.


shitty: 엉망진창인, 개같은, 더러운.


Jesse: they got order deported(?????) 


강제 출국 당할까봐? (이건 대본에 없는 거라서 아예 안들림.. 일단 강제 출국 단어 자체를 모름 엉엉........ㅠㅠ)



exactly, so I gave up and forgot about the whole thing.

Well, I guess I never forgot.


딱 그랬지, 다 잊어버리자 생각했지만, 절대 못 잊을거야.


Jesse: Obviously.


정말 그렇겠다.


Celine: But still, I wouldn't mind being back there -

there's a lot of things I miss about U.S.


 But still, you know, I really enjoyed being there -

there's a lot of things I miss about U.S.


그래도 미국생활은 꽤 재미있었어. 그리운 것도 맣지. 


Jesse: Like what?


어떤?


Celine: The overall good mood people have even if it can be bullshit.

Like "hey, how you doing? Great! How YOU doing? Great! Have a good day."

Parisians are so grumpy. Have you noticed?


The overall good mood people have there?

like, you know, even if it can be bullshit sometimes,

"how you doing? Great! How YOU doing? Great! Have a great day."

I don't know, 

Parisians can be so grumpy. Have you noticed?


글쎄.. 사람들 부위기 같은 것?

조금 호들갑스럽지만, "잘 지내?" 하면 "당근이쥐!" 그런다든가

"좋은 하루!"  파리사람들은 무뚝뚝해. 알고 있었어?


grumpy: 성격이 나쁜.


Jesse: Really? Everyone around here seems pretty happy to me.


No, they seems pretty happy to me


글쎄, 내눈에는 행복해 보이던걸.


Celine: They're not happy. Maybe I just mean the French men, 

they drive me nuts


They're not happy. No they are, I don't know.. Maybe I just mean the French men, 

they drive me nuts.


안 그래. 아니야, 뭐랄까.. 프랑스 남자들은 짜증나. 


nuts:미친, 제정신이 아닌, ~에 열광하는.


Jesse: What about them?


What is it, what about?


어떤데?


Celine: You know, French guys like wine, and food, 

they're fun, maybe it's just me,

bad luck, but there not that...


They are very nice, they are great, you know, to be around,they love food, wine, great cooks,

I don't know, maybe, I really bad luck with them !@#@#!(???)


사람들은 괜찮아. 같이 지내기 좋지. 음식이나 와인에 조예도 깊고, 근데 나랑은 안맞아. 


Jesse: What?


무슨 말이야?


Celine: What's the word... horny.


I guess they are not.. what's the word.. horny?


글쎄 프랑스 남자는 별로.. '덜 밝힌다'고 할까?


Jesse: In that regard, I'm proud to be an American.


Listen to me. In that regard, I'm proud to be an American.


그거 알아? 그 부분만큼은 내가 미국인인게 자랑스러워.


in that regard: 그 점에 있어서


Celine: And you should be - in that regard only.

Have you ever spent any time in Eastern Europe?


인정해, 그 부분은. 동유럽에는 가봤어?


Jesse: No.


아니


Celine: I remember as a teenager I went to Warsaw 

when it was still a strict communist regime,

which I don't approve of at all.


10대 때 바르샤바에 갔었어. 아직 공산 시절이었지. 난 공산주의자는 아냐.


regime:정권, 제도 체제.


Jesse: Sure you don't


그러시겠지.



와.. 4일연속 근무로 녹초. 오늘은 여기까지. 와 속도가 너무 느리다. ㅠㅠ 어느 천년에 다 보지.

오늘 아침부로 영어 대본은 전부다 공부 완료. 이제 진짜 영어 자막으로 공부하려고 했더니.. 인터넷에 돌아다니는 거 왜 전부 한글파일..

한글 안 깔려 있는데.. 하아...


 








반응형

'일상 > Study' 카테고리의 다른 글

Before sunset script 11  (0) 2016.03.13
Before sunset script 10  (0) 2015.08.20
Before sunset script 9  (0) 2015.08.17
Before sunset script 8  (0) 2015.08.13
Before sunset script 6  (0) 2015.08.09
Before sunset script 5  (0) 2015.08.08
Before sunset script 4  (2) 2015.08.07
Before sunset script 3  (0) 2015.08.06